Директор Центра информации по правам человека в Эстонии Алексей Семенов

Семенов: парламентарии не хотят понимать проблемы нацменьшинств

70
(обновлено 14:40 31.01.2019)
Отсутствие перевода правовых актов с эстонского языка на русский связано с тем, что государство не воспринимает всерьез проживающие в стране национальные меньшинства, считает директор Центра информации по правам человека Алексей Семенов.
Семенов: парламентарии не хотят понимать проблему нацменьшинств

Учитывая тот факт, что читать официальные документы, наполненных юридическими терминами, эстонцам сложно даже на родном языке, русскоязычному населению Эстонии приходится ломать голову, разбираясь в законах, сказал правозащитник Алексей Семенов в ходе круглого стола, который проходил в пресс-центре Sputnik Эстония.

Неофициальные переводы многих документов есть, однако на государственном уровне они не осуществляются, отметил он.

"Дело в том, что национальные меньшинства у нас воспринимаются как некая аномалия в идеальном национальном государстве", — сказал Семенов. Именно поэтому, на его взгляд, трудно добиться каких-либо сдвигов в государственной системе, поскольку большинство парламентариев, которые принимают соответствующие законы, не понимают или не хотят понимать проблему.

Национальная аномалия: как в Эстонии выжить неэстонцу >>

В рамках круглого стола также обсуждались актуальные вопросы, связанные с негражданами, проживающими в Эстонии, объединение эстонских и русских школ, а также проблемы интеграции и сегрегации в обществе.

70
Теги:
нацменьшинства, Эстония, Алексей Семенов
Тема:
Нацменьшинства Эстонии (85)
По теме
Национальная аномалия: как в Эстонии выжить неэстонцу
Кивит: эстонцы тешат себя иллюзиями относительно своего языка
Григорян: в единой системе образования придрались только к русскому языку
Загрузка...