Встреча с представителями российских вузов в пресс-центре Sputnik Эстония

Про особенности обучения иностранцев в России из первых уст

565
(обновлено 11:07 02.12.2019)
В Таллинн приехали представители российских университетов для общения с потенциальными абитуриентами. В пресс-центре Sputnik Эстония они рассказали об уникальных возможностях для своих студентов.

ТАЛЛИНН, 1 дек — Sputnik, Светлана Бурцева. В воскресенье, 1 декабря, Таллинн с однодневным визитом посетили представители пяти российских вузов: Санкт-Петербургского государственного университета, Петрозаводского государственного университета, Псковского государственного университета, Казанского федерального университета и Государственного гуманитарно-технологического университета.

Целью визита стало общение с потенциальными абитуриентами на базе таллиннского Института Пушкина. Одновременно в пресс-центре Sputnik Эстония прошла встреча с представителями российских вузов, где они рассказали о программах и особенностях своих университетов и в целом о перспективах, которые открываются выпускникам российских вузов.

Советник посольства РФ в ЭР Дмитрий Лицкай отметил, что уже в ближайшее время будет дан старт очередному этапу программы бесплатного обучения в вузах России на 2020-2021 годы обучения. Желающие получить или продолжить высшее образование в России смогут предоставить требуемые для конкурсного отбора документы.

"В прошлом году квота на Эстонскую Республику составила 95 человек. В текущем году количество бюджетных мест как минимум останется прежним", — сказал советник посольства и выразил надежду, что количество мест для абитуриентов из Эстонии увеличится, поскольку и интерес к обучению в России из года в год растет.

Советник посольства России в Эстонии Дмитрий Лицкай
© Sputnik / Вадим Анцупов
Советник посольства России в Эстонии Дмитрий Лицкай

Дмитрий Лицкай также отметил, что российские вузы проявляют встречный интерес к получению в ряды своих студентов интересных перспективных абитуриентов из Эстонии.

Много общего, но есть уникальные черты

Опорные в каждом конкретном регионе России вузы имеют схожие базовые программы. Однако региональные особенности также находят отражение в университетских программах.

Для Казанского федерального университета таким направлением является геология нефтегазовой технологии. А одним из новых, современных направлений стала медицина.

"Мы не стоим на месте, активно развиваемся. Сейчас мы предлагаем более 700 образовательных программ уровня бакалавриата, специалитета, магистратуры, ординатуры, аспирантуры. Любой человек, который стремится к знанию и получению образования, обязательно найдет для себя то или иное направление, которое будет ему интересно", — рассказала директор Департамента внешних связей Казанского федерального университета Ольга Вершинина.

Ольга Вершинина
© Фото : Ирина Шавырина
Ольга Вершинина

Она отметила, что среди 50 000 студентов университета 9600 — это иностранные студенты, поскольку университет уделяет очень большое внимание вопросам интернационализации и развитию человеческого капитала. Казань часто называют третьей столицей Российской Федерации, или спортивной столицей, отметила Вершинина. Город обладает развитой спортивной инфраструктурой, что дает дополнительные возможности студентам университета.

Рассказывая о своем университете, кандидат педагогических наук, проректор по международной деятельности Петрозаводского государственного университета Марина Гвоздева подчеркнула: "Наш регион с Эстонией объединяют общие культурные ценности финно-угорского мира. Это единственный вуз Российской Федерации, где можно одновременно изучать финский, карельский, вепсский языки".

Марина Гвоздева
© Sputnik / Ирина Шавырина
Марина Гвоздева

Университет предлагает в 11 образовательных институтах более 200 программ бакалавриата, магистратуры, аспирантуры. В нем учатся студенты более чем из 40 стран мира. Обращает на себя внимание интересная школа математической подготовки, программирования, учащиеся которой регулярно становятся победителями международного чемпионата по программированию.

"Мы готовим магистратуру по искусственному интеллекту, по цифровой экономике. В области педагогики — интересные программы по дефектологии, по начальному образованию, по адаптивной физической культуре. Очень популярное направление - лечебное дело", — рассказала Гвоздева.

Она с сожалением отметила, что эстонских студентов в Петрозаводском университете пока немного. Однако многие иностранные студенты выбирают именно этот университет из-за его выгодной близости к Европе — границе с Финляндией.

Таким же выгодным положением по отношению к Европе, конкретно к границе с Эстонией, обладает Псковский государственный университет. Андрей Федосеев, заместитель начальника управления по международной деятельности Псковского государственного университета с удовлетворением отметил тот факт, что среди иностранных студентов из 46 стран мира во Пскове учится немало студентов из Эстонии — в основном из Таллинна и Нарвы.

Студенты России без работы не остаются

Основные направления, на которых учились или учатся во Пскове эстонские студенты, — это юриспруденция, магистратура по психологии, направления, связанные с лечебной деятельностью, в частности, дефектология.

"По выпускникам могу сказать, что они возвращаются в Эстонию и находят себе работу", — рассказал Андрей Федосеев.

Андрей Федосеев
© Sputnik / Ирина Шавырина
Андрей Федосеев

По его словам, российские вузы ориентированы на подготовку специалистов для активно изменяющегося глобального рынка, а значит, своевременно вводят образовательные программы, которые способны в ближайшие пару лет обеспечить выпускникам гарантированную работу, будь то в России или в любой другой стране мира.

Написание диктанта
© Sputnik / Alexander Kryazhev
Уже начиная с первых курсов, студенты участвуют в общий проектах сотрудничества между университетом и компаниями, отметила Ольга Вершинина. Это дает возможность получения уже непосредственно практических и деловых навыков и знаний.

"Ориентированность на практику — это общемировой тренд, который в России активно развивается", — подчеркнула Вершинина. А сотрудничество с компаниями дает возможность молодым людям к окончанию вуза уже иметь рабочее место.

Петрозаводский университет, в свою очередь, принимает участие в создании в регионе новых наукоемких предприятий, с использованием микроэлектроники и нанотехнологий, в развитии которых принимают участие и студенты университета.

Будущее за цифрой и словом

Цифровая экономика и лингвистика в условиях рыночной нормы владения двумя-тремя языками, по мнению Андрея Федосеева, представляются наиболее популярными образовательными направлениями для абитуриентов из Эстонии.

Поддержав своего коллегу, Марина Гвоздева добавила в этот список такой навык, как умение работы в командах и проектах, чтобы каждый выпускник в условиях быстро меняющегося мира и списка необходимых профессий имел возможность себя реализовать.

"Мы смотрим очень серьезно на комбинации междисциплинарных программ, где можно было бы разные интересы, способности и таланты наших выпускников совмещать с требованиями современного рынка труда", — сказала Гвоздева.

Говоря о рынке труда, представители вузов не ограничивались исключительно рынком труда в России. Также не шла речь о том, что иностранные студенты обязательно должны вернуться в свои страны. Тем, кто хочет работать, развиваться и устраивать свою жизнь в Российской Федерации — пожалуйста, двери открыты.

По словам Дмитрия Лицкая, экономика России входит в десятку ведущих экономик мира, а это означает возможность получения работы в современных российских компаниях самых различных отраслей. Для тех же выпускников российских вузов, кто решит вернуться на родину, диплом российского вуза обозначит еще одно неоспоримое преимущество — знание и понимание российской экономики.

Готовим агентов доброй воли

В работе с иностранными студентами, рассказала Марина Гвоздева, важным аспектом представляется процесс формирования межкультурного диалога и воспитание агентов доброй воли.

Выпускники российских вузов, независимо от того, из какой они страны, всегда отличаются теплым, дружеским отношением к России.

"Иностранные студенты — наши мягкие дипломаты. Возвращаясь в свои страны или участвуя в глобальном рынке труда, они могут нести свой добрый, позитивный, конструктивный настрой на сотрудничество с нашей страной", — сказала Гвоздева.

Комментируя факт отсутствия требований об обязательной отработке после получения бесплатного высшего образования в российских вузах, Дмитрий Лицкай подчеркнул, что для крупной державы, которой является Россия, вкладывание денежных средств в образование, в том числе и иностранцев, — это логичный шаг.

"Те, кто получили образование в России, знают Россию, — это действительно проводники гуманитарных связей с Россией. Эти вложения окупаются, пусть по-другому, но сторицей", — сказал дипломат.

Дружба, которая завязывается в процессе обучения, как правило, остается на всю жизнь. Она, в свою очередь, создает возможность для развития добрых, конструктивных связей между Россией и другими странами, в том числе и в экономике, и в культуре, и в любых иных областях человеческой жизни.

Полную видеозапись пресс-конференции можно посмотреть по ссылке здесь >>

Что ещё вас может заинтересовать:

565
Теги:
пресс-конференция, образование в России, Россия, Эстония
Тема:
Эстонские студенты в России (40)
По теме
Работа и студгородки: чем Россия заинтересует студентов-иностранцев
Россия доминирует в рейтинге вузов Восточной Европы и Центральной Азии
Иннополис в Эстонии: русские школы примут участие в проекте по цифровой экономике
Как это по-русски

Вареная мозоль и "мы вас похороним" к чему приводят ошибки перевода

63
(обновлено 13:27 22.12.2019)
А вы уже пробовали "ребенка кукурузы" или "кисло-сладкого грубияна"? Такие "лакомые" блюда можно встретить в русском меню в зарубежных ресторанах — где сэкономили на переводчике и воспользовались электронным словарем.
Вареная мозоль и "мы вас похороним" - к чему приводят ошибки перевода

Однако ошибки перевода способны не только вызвать взрыв смеха, но и спровоцировать политический скандал.

Слушайте и говорите правильно!

Слушайте подкасты РИА Новости >>

63
Теги:
перевод, ошибки, русский язык, подкаст
Тема:
Подкасты РИА Новости
По теме
Филипповский назвал срок, когда интернет лишится языковой проблемы
Мягче и короче. Как лингвисты рекомендуют писать новые слова
Когда лучше обращаться на "вы", а когда — на "ты"?
Как компьютер и интернет изменили русский язык. Эпизод 4: локальные мемы
Назвать ребенка и не испортить ему жизнь: Салат Латук, Дрезина, Арья
Бундестаг

Язык взаимопонимания: положением русского языка заинтересовались в Германии

371
(обновлено 13:15 16.12.2019)
Федеральному правительству Германии направлен запрос немецких депутатов, в котором отмечается, что русский язык является не только инструментом диалога в отношениях с Россией.

TAЛЛИНН, 16 дек — Sputnik. В бундестаге подняли вопрос о ситуации в ФРГ с русским языком, которому уделяется слишком мало внимания. Об этом говорится в адресованном Федеральному правительству Германии запросе Левой партии.

Согласно документу, на сегодняшний день около 6 млн жителей Германии — русскоязычные, однако в качестве школьного предмета русский язык не получает достаточной поддержки от министерств культуры федеральных земель.

Как рассказали RT депутаты парламентской фракции левых, Германии необходимо укрепить положение русского языка не только ради своих русскоязычных граждан, но и для дальнейшего развития экономического сотрудничества с РФ.

Русский язык в ФРГ не получает достаточной поддержки, об этом говорится в адресованном Федеральному правительству Германии запросе депутатов от Левой партии (ЛПГ), подписанном сопредседателями её парламентской фракции Сарой Вагенкнехт и Дитмаром Барчем.

Как подчёркивается в документе, русский является официальным или рабочим языком в таких международных организациях, как ООН, Совет Европы, ОБСЕ, Международное агентство по атомной энергии, СНГ, ШОС, ЕАЭС. Также указывается на то, что русский язык занимает второе место в мире после английского среди самых популярных языков интернет-контента.

В то же время депутаты отмечают, что на сегодняшний день около 6 млн проживающих в Германии являются русскоязычными, а в 2017-2018 годах более 100 тысяч школьников в качестве иностранного языка изучали русский.

Однако, согласно документу, учителя русского языка в Германии заявляют, что этот предмет не получает необходимой поддержки со стороны профильных ведомств отдельных федеральных земель Германии.

"Ассоциации преподавателей русского языка в Германии констатируют, что русский язык как школьный предмет, по их мнению, не получает достаточной поддержки от министерств культуры федеральных земель. Приверженность предмету и курс на укрепление русского языка в школах имеют место лишь в очень немногих землях", — подчёркивается в запросе немецких депутатов федеральным властям.

Кроме того, в документе представители Левой партии указывают на то, что русский язык для правительства Германии является не только инструментом диалога в отношениях с Россией.

"Поскольку правительство Германии, к сожалению вопрошающих (авторов документа. — Ред.), ясно выступает за параллельное применение достоверного устрашения и диалога в отношении России, следует исходить из того, что русский язык является для немецкого правительства не только средством общения в диалоге, но и языком возможного внешнеполитического или военного конкурента или противника", — говорится в запросе.

В связи с этим депутаты бундестага интересуются, "есть ли у федерального правительства повестка по освоению русского как иностранного языка для взаимопонимания между народами и экономического сотрудничества между Германией и Россией, и если да, то какова она".

Русский язык Ангелы Меркель

Кроме того, политики намерены узнать, "в разговорах с представителями правительств каких государств канцлер Ангела Меркель использует своё знание русского языка".

Ранее лидер ФРГ неоднократно демонстрировала знание языка в общении с российскими политиками. В частности, в октябре 2018 года Меркель на русском языке задала вопрос президенту России Владимиру Путину про его пальто.

© Sputnik / Vladimir Astapkovich
Президент РФ Владимир Путин и канцлер ФРГ Ангела Меркель во время встречи "на полях" саммита "Группы двадцати" в Буэнос-Айресе

Стоит отметить, что в ЛПГ регулярно призывают к улучшению отношений с РФ. Так, в ноябре этого года глава фракции левых в Германии призвал к отмене санкций против России и интенсификации отношений между странами.

Язык экономического сотрудничества

Русский язык будет приобретать всё большее значение в рамках экономического сотрудничества на Евразийском пространстве. Такую позицию в беседе с RT выразил один из авторов направленного в Федеральное правительство запроса — спикер по вопросам европейской политики фракции левых в бундестаге Андрей Гунько.

"Мы должны не только сохранить, но и укрепить русский язык в Германии как язык наших сограждан, друзей и партнёров" — заявил он.

Гунько отметил, что без знания языка невозможно понять страну и её народ. Также, по его словам, очевидно, что в процессе развития Евразийского экономического союза русский язык будет приобретать всё большее значение на Евразийском пространстве как язык экономического сотрудничества.

В то же время депутат подчеркнул, что особую озабоченность в этом контексте вызывает планируемое закрытие отделения русского языка в Институте прикладной лингвистики и перевода при Лейпцигском университете.

Депутат Левой партии Жаклин Настич также отметила в беседе с RT, что русский язык является важным инструментом взаимопонимания и сотрудничества между Германией и Россией.

Вопрос поддержки русского языка в разных сферах немецкого общества является очень актуальным, отметила депутат. "Я выступаю за то, чтобы Федеральное правительство поддерживало изучение русского языка в мирных, дипломатических целях и в целях взаимовыгодного сотрудничества, но ни в коем случае не для военного противостояния и не для гонки вооружений с Россией", — подчеркнула Настич.

По словам депутата бундестага, укрепление позиций русского языка необходимо Германии для улучшения отношений не только с Россией, но и с другими постсоветскими государствами.

Настич призвала не забывать, что не только в России, но и во многих других странах бывшего СССР русский до сих пор является важным языком общения. "Таким образом, поддержка и популяризация русского языка в Германии также будут способствовать диалогу и укреплению отношений между нашей страной и этими государствами", — заключила депутат Левой партии Германии.

А что в Эстонии?

Если депутаты бундестага выражают озабоченность тем, что русский язык в ФРГ не получает достаточной поддержки, то в Эстонии лишь перед выборами оживляются дискуссии о будущем русского языка и даже они не влияют на улучшение ситуации с русским языком и русскоязычным образованием в стране.

Как писал Sputnik Эстония, в Эстонии действует так называемая система "60 на 40", согласно которой образование в русскоязычных школах на эстонском языке начинается только с гимназической ступени, где 60% времени преподавание идет на государственном языке, а оставшиеся 40% — на русском. Однако различные ведущие партии Эстонии строят планы по полной эстонизации образования начиная уже с детского сада.

В Москве неоднократно осуждали взятый странами Балтии курс на уничтожение русского образования. По словам главы МИД России Сергея Лаврова, притеснениям национальных меньшинств по языковому признаку не может быть никаких оправданий, поскольку вся эта идея нацелена на ассимиляцию русскоязычного меньшинства. При этом Лавров напомнил, что сохранения права получать образование на родном языке требуют "многочисленные международные конвенции, включая конвенцию Совета Европы о региональных языках и языках национальных меньшинств".

Читайте также:

371
Теги:
Бундестаг, русский язык, Россия, Германия
По теме
Жители Латвии отстаивают право детей учиться на русском языке — видео
Депутаты бундестага призвали правительство Германии защитить "Северный поток-2"
Новое "дело Скрипалей": дипломатический скандал между Россией и Германией – видео

Черышева: позиция Европы по отношению к Sputnik Эстония это преступное молчание

0
Sputnik Эстония стал ярчайшим примером борьбы с инакомыслием в Балтийском регионе, рассказала руководитель издания Елена Черышева

РИГА, 7 июл — Sputnik. Эстонские власти продолжают ограничивать деятельность агентства Sputnik Эстония, нарушая принципы свободы слова. Об этом руководитель издания Елена Черышева рассказала на международной конференции "Мир глазами СМИ в 2020 году".

В мероприятии приняли участие представители американской и европейских редакций Sputnik. Помимо них, на конференции выступили директор Департамента информации и печати МИД РФ Мария Захарова, независимый американский журналист Ева Бартлетт, и швейцарский писатель Ги Меттан.

Одной из основных тем для обсуждения на конференции стало систематическое давление на представительства Sputnik в странах Балтии. Как сообщила Елена Черышева, Sputnik Эстония стал ярчайшим примером борьбы с инакомыслием в Балтийском регионе.

"Мы прочувствовали на себе и административное давление, и экономическую блокаду, и политическую цензуру, и, наконец, угрозы уголовным преследованием, - заявила Черышева в своей речи. – Только эстонские полицейские могут позволить себе вольно интерпретировать европейские санкции, распространяя персональные санкции ЕС на российское государственное СМИ".

В частности, Елена Черышева напомнила, что с 1 января 2020 года сайт Spuntik Эстония работает в чрезвычайном режиме. Сотрудникам агентства пришлось уволиться, поскольку Департамент полиции и погранохраны республики разослал им письма с ультиматумом: если журналисты продолжат сотрудничать с МИА "Россия сегодня", им грозит открытие уголовного дела по статье "Несоблюдение европейских санкций". Под нарушением власти Эстонии подразумевают ограничения, введенные в 2014 году против генерального директора МИА Дмитрия Киселева. Однако само агентство не числится ни в одном санкционном списке до сих пор.

По словам Черышевой, ее пугает позиция Европы в отношении Sputnik Эстония.

"Молчит Брюссель – и это преступное молчание, - сказала журналист. – По большому счету оно развязывает руки другим странам, которые начинают изучать опыт Эстонии по закрытию Sputnik".

Единственное, чего удалось добиться редакции агентства – это разморозить налоговые платежи.

"То есть мы продолжаем платить налоги в эстонские государство, - уточнила Елена Черышева. – При этом налоговый департамент полностью закрыл доступ к электронной среде нашей компании. Надеюсь, что в МИА "Россия сегодня" найдут выход, потому что говорить сейчас правду именно на национальных языках жизненно необходимо".

Журналист и политолог Армен Гаспарян полагает: реакция европейских структур на блокировку издания демонстрирует, что в странах Балтии нет свободы слова.

"На Западе в отношении Sputnik Эстония прозвучали лишь незначительные голоса, что это недопустимо, - сказал Гаспарян. – Но я не вижу масштабных акций по этому поводу".

По мнению эксперта, европейские организации выбрали позицию невмешательства только потому, что речь идет о российском СМИ.

"Гонения на Sputnik в ряде стран стали формальностью. Может, мы тогда неправильно понимаем свободу слова? Может, должны быть дополнения написаны к этому термину, что свобода слова – это условное игнорирование любой правды с нашей стороны?" - задался вопросом Гаспарян в конце своего выступления.

Слова Гаспаряна подтверждает тот факт, что редакция Sputnik во Франции до сих пор не аккредитована в президентском пуле и не может посещать Елисейский дворец. Об этом сообщила представитель агентства Марья Липатова.

"Но при этом нужно отметить, что мы первые из франкоязычных СМИ заговорили о коронавирусе и продолжали работать, несмотря на пандемию, - заявила журналист. – Кадры, сделанные корреспондентом Sputnik, для своих репортажей потом забирали ведущие национальные СМИ Франции".

Также Липатова добавила, что Sputnik Франция регулярно обвиняют в распространении фейковых новостей, хотя агентство публикует переводы высказываний российских политиков на французский язык. Тем не менее, аудитория агентства растет.

"Более того, мы зарабатываем доверие коллег, которые цитируют Sputnik Франция", - подытожила Липатова.

Конференция "Мир глазами СМИ в 2020 году" посвящена анализу текущего состояния журналистики в России и мире. Мероприятие прошло в Международном мультимедийном пресс-центре "Россия сегодня" 7 июля в формате онлайн из-за пандемии коронавируса.

0
Теги:
Елена Черышева, Sputnik Эстония, Эстония