Анкетирование

Эстонцы почувствовали тягу к учебе в России

1182
(обновлено 12:47 22.08.2018)
К учебе в российских вузах начинают проявлять интерес не только русскоязычные жители Эстонии, но и представители эстонской национальности, сообщили Sputnik Эстония в российском посольстве.

ТАЛЛИНН, 29 июн — Sputnik, Денис Пастухов. Прием заявок жителей Эстонии в рамках ежегодной программы RussiaStudy на поступление в российские вузы на 2018/2019 учебный год завершен, и в различные институты осенью направятся примерно 90 человек, сказал в интервью Sputnik Эстония советник посольства России в Эстонии Дмитрий Лицкай.

Прием заявок — интерактивный и начинается на портале Russia.study примерно с февраля: там надо зарегистрироваться, создать персональный кабинет, загрузить необходимые документы. На первом этапе заявку просматривает посольство России, если все в порядке, то заявка подтверждается и отправляется на рассмотрение и утверждение в выбранный будущим студентом вуз. При этом все этапы жизни заявки потенциальный студент может увидеть в системе.

Условия участия в программе, сказал советник посольства РФ Дмитрий Лицкай, достаточно простые: нужно постоянно проживать в Эстонии (при этом можно быть гражданином как России, так и Эстонии, и даже "серопаспортником") и хотеть учиться в России.

Ректор ГИТИСа: эстонские студенты будут учиться в Москве >>

Приоритет отдается востребованным в России специальностям и тем абитуриентам, кто учится с лучшими показателями — в том случае, если претендует несколько человек на одно место.

Иностранцам поступить в российский вуз легче, чем россиянам

Результаты государственных экзаменов при приеме заявок эстоноземельцев не учитываются, так как кандидат сдает их позже подачи заявки. И эта программа предоставляет иностранцам даже более легкие условия для поступления, чем россиянам.

Советник посольства РФ в Эстонии Дмитрий Лицкай
© Sputnik / Вадим Анцупов
Советник посольства РФ в Эстонии Дмитрий Лицкай

Жителям России, пояснил Лицкай, нужно сдавать ЕГЭ (единый государственный экзамен) и затем вступительный экзамен в вуз, а участники программы по приему в российские вузы принимаются на основании текущих оценок. Но в качестве дополнительного бонуса могут учитываться сертификаты, дипломы, победные грамоты из различных кружков, курсов повышения квалификации и профессиональные достижения будущего студента российского вуза.

Количество предлагаемых программой мест в вузах, заметил Лицкай, с каждым годом растет, как и число желающих в ней участвовать.

В этом году на 90 мест (в прошлом году было около 80) было подано около 160 заявок (несколько лет назад заявок было даже меньше, чем предлагаемых в вузах России мест), то есть конкурс уже есть, и приходится отбирать лучших.

Русский язык знать не обязательно

Основную долю кандидатов на учебу в Россию составляют русскоязычные жители Эстонии, сообщил Лицкай, но уже есть и небольшое количество этнических эстонцев.

Эстонские студенты-бюджетники получат в России стипендию и жилье >>

"Если раньше мы не видели интереса со стороны эстоноговорящей аудитории, то теперь появляются люди, которые даже не владеют русским, но хотят учиться в России — это позитивный сигнал. Программа ведь не имеет этнической окраски, никаких критериев отбора с учетом национального фактора нет. Даже знание русского языка не обязательно — человек может поступить без знания русского и быстро его подтянуть: видимо, хорошая школа в России и среда помогают, так что года хватает", — сказал Лицкай.

География, добавил советник посольства, обширная. Хотя традиционно самыми популярными местами учебы эстоноземельцев в России остаются Санкт-Петербург и Москва, в списке городов есть Казань, Нижний Новгород, Калининград, единицами выбраны даже Иркутск и Владивосток:

"Приоритет отдается театральному мастерству, вокалу, то есть много людей поступает на обучение творческим профессиям. В Эстонии распространены театр, опера, балет, пение, и талантливая молодежь хочет начать или продолжить свое образование в этих сферах в России, тем более что Петербург славится школой по многим направлениям искусства. Помимо этого среди точных профессий популярны программирование и математика".

Молодежь cеверо-востока Эстонии ищет ориентиры >>

Гуманитарные специальности особой популярностью не пользуются. "Может, это происходит потому, что если работа связана с юриспруденцией или медициной, то работать с полученным в России дипломом в Евросоюзе не так просто — есть сложности с признанием российских дипломов со стороны стран ЕС", — добавил Лицкай.

Отказов обычно не бывает

Советник уточнил, что некоторые заявки уже утверждены российскими вузами, часть еще будет утверждена в июле. Например, Высшая школа экономики в Москве — один из самых востребованных вузов, и там попросту не успевают обрабатывать огромное число поступающих заявок.

Отказы же со стороны вуза — редкое явление, а сам студент по каким-либо причинам, личным или семейным, тоже может отказаться от учебы — финансовая ответственность не предусмотрена. Посольство же РФ в Эстонии, со своей стороны, уже начинает подготовку к заявкам в рамках программы по учебе в вузах России на следующий учебный год — 2019/2020.

Как уже писал Sputnik Эстония, обучение в российских вузах бесплатное, а студенты получат стипендию от Российской Федерации и место в общежитии. В число расходов учащихся входят лишь транспортные расход и на медицинскую страховку. В списке высших учебных заведений представлено около 550 по всей России, которые предлагают наиболее востребованные специальности.

СПбГУ открывает двери для иностранных абитуриентов >>

Программа не обязывает после окончания учебы оставаться в России и отрабатывать получение диплома, хотя у выпускника появляется возможность получить российское гражданство.

1182
Теги:
Посольство РФ в Эстонии, Дмитрий Лицкай, Россия, Эстония
Тема:
Эстонские студенты в России (40)
По теме
Мосюков: эстонцы хотят учиться на медиков в России
Российские вузы могут открыть в странах Балтии свои филиалы
Пресс-конференция: как эстонцам поступить в российский вуз
Как это по-русски

Вареная мозоль и "мы вас похороним" к чему приводят ошибки перевода

76
(обновлено 13:27 22.12.2019)
А вы уже пробовали "ребенка кукурузы" или "кисло-сладкого грубияна"? Такие "лакомые" блюда можно встретить в русском меню в зарубежных ресторанах — где сэкономили на переводчике и воспользовались электронным словарем.
Вареная мозоль и "мы вас похороним" - к чему приводят ошибки перевода

Однако ошибки перевода способны не только вызвать взрыв смеха, но и спровоцировать политический скандал.

Слушайте и говорите правильно!

Слушайте подкасты РИА Новости >>

76
Теги:
перевод, ошибки, русский язык, подкаст
Тема:
Подкасты РИА Новости
По теме
Филипповский назвал срок, когда интернет лишится языковой проблемы
Мягче и короче. Как лингвисты рекомендуют писать новые слова
Когда лучше обращаться на "вы", а когда — на "ты"?
Как компьютер и интернет изменили русский язык. Эпизод 4: локальные мемы
Назвать ребенка и не испортить ему жизнь: Салат Латук, Дрезина, Арья
Бундестаг

Язык взаимопонимания: положением русского языка заинтересовались в Германии

401
(обновлено 13:15 16.12.2019)
Федеральному правительству Германии направлен запрос немецких депутатов, в котором отмечается, что русский язык является не только инструментом диалога в отношениях с Россией.

TAЛЛИНН, 16 дек — Sputnik. В бундестаге подняли вопрос о ситуации в ФРГ с русским языком, которому уделяется слишком мало внимания. Об этом говорится в адресованном Федеральному правительству Германии запросе Левой партии.

Согласно документу, на сегодняшний день около 6 млн жителей Германии — русскоязычные, однако в качестве школьного предмета русский язык не получает достаточной поддержки от министерств культуры федеральных земель.

Как рассказали RT депутаты парламентской фракции левых, Германии необходимо укрепить положение русского языка не только ради своих русскоязычных граждан, но и для дальнейшего развития экономического сотрудничества с РФ.

Русский язык в ФРГ не получает достаточной поддержки, об этом говорится в адресованном Федеральному правительству Германии запросе депутатов от Левой партии (ЛПГ), подписанном сопредседателями её парламентской фракции Сарой Вагенкнехт и Дитмаром Барчем.

Как подчёркивается в документе, русский является официальным или рабочим языком в таких международных организациях, как ООН, Совет Европы, ОБСЕ, Международное агентство по атомной энергии, СНГ, ШОС, ЕАЭС. Также указывается на то, что русский язык занимает второе место в мире после английского среди самых популярных языков интернет-контента.

В то же время депутаты отмечают, что на сегодняшний день около 6 млн проживающих в Германии являются русскоязычными, а в 2017-2018 годах более 100 тысяч школьников в качестве иностранного языка изучали русский.

Однако, согласно документу, учителя русского языка в Германии заявляют, что этот предмет не получает необходимой поддержки со стороны профильных ведомств отдельных федеральных земель Германии.

"Ассоциации преподавателей русского языка в Германии констатируют, что русский язык как школьный предмет, по их мнению, не получает достаточной поддержки от министерств культуры федеральных земель. Приверженность предмету и курс на укрепление русского языка в школах имеют место лишь в очень немногих землях", — подчёркивается в запросе немецких депутатов федеральным властям.

Кроме того, в документе представители Левой партии указывают на то, что русский язык для правительства Германии является не только инструментом диалога в отношениях с Россией.

"Поскольку правительство Германии, к сожалению вопрошающих (авторов документа. — Ред.), ясно выступает за параллельное применение достоверного устрашения и диалога в отношении России, следует исходить из того, что русский язык является для немецкого правительства не только средством общения в диалоге, но и языком возможного внешнеполитического или военного конкурента или противника", — говорится в запросе.

В связи с этим депутаты бундестага интересуются, "есть ли у федерального правительства повестка по освоению русского как иностранного языка для взаимопонимания между народами и экономического сотрудничества между Германией и Россией, и если да, то какова она".

Русский язык Ангелы Меркель

Кроме того, политики намерены узнать, "в разговорах с представителями правительств каких государств канцлер Ангела Меркель использует своё знание русского языка".

Ранее лидер ФРГ неоднократно демонстрировала знание языка в общении с российскими политиками. В частности, в октябре 2018 года Меркель на русском языке задала вопрос президенту России Владимиру Путину про его пальто.

© Sputnik / Vladimir Astapkovich
Президент РФ Владимир Путин и канцлер ФРГ Ангела Меркель во время встречи "на полях" саммита "Группы двадцати" в Буэнос-Айресе

Стоит отметить, что в ЛПГ регулярно призывают к улучшению отношений с РФ. Так, в ноябре этого года глава фракции левых в Германии призвал к отмене санкций против России и интенсификации отношений между странами.

Язык экономического сотрудничества

Русский язык будет приобретать всё большее значение в рамках экономического сотрудничества на Евразийском пространстве. Такую позицию в беседе с RT выразил один из авторов направленного в Федеральное правительство запроса — спикер по вопросам европейской политики фракции левых в бундестаге Андрей Гунько.

"Мы должны не только сохранить, но и укрепить русский язык в Германии как язык наших сограждан, друзей и партнёров" — заявил он.

Гунько отметил, что без знания языка невозможно понять страну и её народ. Также, по его словам, очевидно, что в процессе развития Евразийского экономического союза русский язык будет приобретать всё большее значение на Евразийском пространстве как язык экономического сотрудничества.

В то же время депутат подчеркнул, что особую озабоченность в этом контексте вызывает планируемое закрытие отделения русского языка в Институте прикладной лингвистики и перевода при Лейпцигском университете.

Депутат Левой партии Жаклин Настич также отметила в беседе с RT, что русский язык является важным инструментом взаимопонимания и сотрудничества между Германией и Россией.

Вопрос поддержки русского языка в разных сферах немецкого общества является очень актуальным, отметила депутат. "Я выступаю за то, чтобы Федеральное правительство поддерживало изучение русского языка в мирных, дипломатических целях и в целях взаимовыгодного сотрудничества, но ни в коем случае не для военного противостояния и не для гонки вооружений с Россией", — подчеркнула Настич.

По словам депутата бундестага, укрепление позиций русского языка необходимо Германии для улучшения отношений не только с Россией, но и с другими постсоветскими государствами.

Настич призвала не забывать, что не только в России, но и во многих других странах бывшего СССР русский до сих пор является важным языком общения. "Таким образом, поддержка и популяризация русского языка в Германии также будут способствовать диалогу и укреплению отношений между нашей страной и этими государствами", — заключила депутат Левой партии Германии.

А что в Эстонии?

Если депутаты бундестага выражают озабоченность тем, что русский язык в ФРГ не получает достаточной поддержки, то в Эстонии лишь перед выборами оживляются дискуссии о будущем русского языка и даже они не влияют на улучшение ситуации с русским языком и русскоязычным образованием в стране.

Как писал Sputnik Эстония, в Эстонии действует так называемая система "60 на 40", согласно которой образование в русскоязычных школах на эстонском языке начинается только с гимназической ступени, где 60% времени преподавание идет на государственном языке, а оставшиеся 40% — на русском. Однако различные ведущие партии Эстонии строят планы по полной эстонизации образования начиная уже с детского сада.

В Москве неоднократно осуждали взятый странами Балтии курс на уничтожение русского образования. По словам главы МИД России Сергея Лаврова, притеснениям национальных меньшинств по языковому признаку не может быть никаких оправданий, поскольку вся эта идея нацелена на ассимиляцию русскоязычного меньшинства. При этом Лавров напомнил, что сохранения права получать образование на родном языке требуют "многочисленные международные конвенции, включая конвенцию Совета Европы о региональных языках и языках национальных меньшинств".

Читайте также:

401
Теги:
Бундестаг, русский язык, Россия, Германия
По теме
Жители Латвии отстаивают право детей учиться на русском языке — видео
Депутаты бундестага призвали правительство Германии защитить "Северный поток-2"
Новое "дело Скрипалей": дипломатический скандал между Россией и Германией – видео

Черышева: позиция Европы по отношению к Sputnik Эстония это преступное молчание

0
Sputnik Эстония стал ярчайшим примером борьбы с инакомыслием в Балтийском регионе, рассказала руководитель издания Елена Черышева

РИГА, 7 июл — Sputnik. Эстонские власти продолжают ограничивать деятельность агентства Sputnik Эстония, нарушая принципы свободы слова. Об этом руководитель издания Елена Черышева рассказала на международной конференции "Мир глазами СМИ в 2020 году".

В мероприятии приняли участие представители американской и европейских редакций Sputnik. Помимо них, на конференции выступили директор Департамента информации и печати МИД РФ Мария Захарова, независимый американский журналист Ева Бартлетт, и швейцарский писатель Ги Меттан.

Одной из основных тем для обсуждения на конференции стало систематическое давление на представительства Sputnik в странах Балтии. Как сообщила Елена Черышева, Sputnik Эстония стал ярчайшим примером борьбы с инакомыслием в Балтийском регионе.

"Мы прочувствовали на себе и административное давление, и экономическую блокаду, и политическую цензуру, и, наконец, угрозы уголовным преследованием, - заявила Черышева в своей речи. – Только эстонские полицейские могут позволить себе вольно интерпретировать европейские санкции, распространяя персональные санкции ЕС на российское государственное СМИ".

В частности, Елена Черышева напомнила, что с 1 января 2020 года сайт Spuntik Эстония работает в чрезвычайном режиме. Сотрудникам агентства пришлось уволиться, поскольку Департамент полиции и погранохраны республики разослал им письма с ультиматумом: если журналисты продолжат сотрудничать с МИА "Россия сегодня", им грозит открытие уголовного дела по статье "Несоблюдение европейских санкций". Под нарушением власти Эстонии подразумевают ограничения, введенные в 2014 году против генерального директора МИА Дмитрия Киселева. Однако само агентство не числится ни в одном санкционном списке до сих пор.

По словам Черышевой, ее пугает позиция Европы в отношении Sputnik Эстония.

"Молчит Брюссель – и это преступное молчание, - сказала журналист. – По большому счету оно развязывает руки другим странам, которые начинают изучать опыт Эстонии по закрытию Sputnik".

Единственное, чего удалось добиться редакции агентства – это разморозить налоговые платежи.

"То есть мы продолжаем платить налоги в эстонские государство, - уточнила Елена Черышева. – При этом налоговый департамент полностью закрыл доступ к электронной среде нашей компании. Надеюсь, что в МИА "Россия сегодня" найдут выход, потому что говорить сейчас правду именно на национальных языках жизненно необходимо".

Журналист и политолог Армен Гаспарян полагает: реакция европейских структур на блокировку издания демонстрирует, что в странах Балтии нет свободы слова.

"На Западе в отношении Sputnik Эстония прозвучали лишь незначительные голоса, что это недопустимо, - сказал Гаспарян. – Но я не вижу масштабных акций по этому поводу".

По мнению эксперта, европейские организации выбрали позицию невмешательства только потому, что речь идет о российском СМИ.

"Гонения на Sputnik в ряде стран стали формальностью. Может, мы тогда неправильно понимаем свободу слова? Может, должны быть дополнения написаны к этому термину, что свобода слова – это условное игнорирование любой правды с нашей стороны?" - задался вопросом Гаспарян в конце своего выступления.

Слова Гаспаряна подтверждает тот факт, что редакция Sputnik во Франции до сих пор не аккредитована в президентском пуле и не может посещать Елисейский дворец. Об этом сообщила представитель агентства Марья Липатова.

"Но при этом нужно отметить, что мы первые из франкоязычных СМИ заговорили о коронавирусе и продолжали работать, несмотря на пандемию, - заявила журналист. – Кадры, сделанные корреспондентом Sputnik, для своих репортажей потом забирали ведущие национальные СМИ Франции".

Также Липатова добавила, что Sputnik Франция регулярно обвиняют в распространении фейковых новостей, хотя агентство публикует переводы высказываний российских политиков на французский язык. Тем не менее, аудитория агентства растет.

"Более того, мы зарабатываем доверие коллег, которые цитируют Sputnik Франция", - подытожила Липатова.

Конференция "Мир глазами СМИ в 2020 году" посвящена анализу текущего состояния журналистики в России и мире. Мероприятие прошло в Международном мультимедийном пресс-центре "Россия сегодня" 7 июля в формате онлайн из-за пандемии коронавируса.

0
Теги:
Елена Черышева, Sputnik Эстония, Эстония